Monday, September 30, 2019

Aztecs Incas and Spanish Empires

During the creation of the Spanish empire, very many native tribes were destroyed.   They destroyed the people alongside their culture and in the case of the Incas and the Aztecs tried to eliminate every trace of these people because they were pagans.The first attraction they had to these peoples lives were the treasure that they possessed.   The Spaniards lusted after these treasures and this led them to conquer various groups of people so that they may own what they had.   All these people were civilized when the Spaniards met them but were non -Christians.   The Spaniards greed and their devotion to Christianity let the led them to wipe out any trace of those civilizations and especially that of the Incas who were completely annihilated but some Aztecs are still around the maintain their culture.The Aztec civilization started off as far back as the 12th and 13th century AD.   They migrated to the valley of Mexico around this time under the leadership of their chief named Tenoch.   Their god was Huitzilopochtli and he was the one who instructed the chief to lead to Aztec people to the valley of Mexico. They were to go Lake Texcoco and inhabit an island that was to be found there.They were to build a city there and name it Tenochtitlan also as to hour their and they did this.   This city later became their capital city once they formed an empire.   The valley of Mexico therefore became the centre of their civilization since the capital city was based there.Once they established the city, they were supposed to provide gifts to their god in form of human sacrifices. By the time they arrived in the swampy areas, they were destitute who were hired, poor and with no wealth or means to survival.To make matters worse, they inhabited a swamp in a lake that was seen by others to be a waste that would not produce anything.   Due to the hardships that they faced, they were forced to use all means to get nutrition for themselves.   This meant they stol e food from their neighbours used snakes and vermin for their meals and this did not in any way endear them to their neighbors.This intense dislike by their neighbours was compounded by their practice of offering human sacrifices to their god Huitzilopochtli.   They were therefore segregated and no one wanted to be associated with them.   With so many odds against them and with no help, they had to come up with a way of improving their lives.They built mud and batch houses in the swamp supported by strong poles.   They then transformed the uninhabitable land into a fertile productive land that provided them with more than enough through their mode of agriculture called chinampas. The city of Tenochtitlan grew and by using skilled craftsmen and common laborers, it expanded more.There was need to gain respect from the neighbours and therefore in 1376, Acamapichli was made emperor because he was related to the last rulers of Culhuacan and also the Quetzalcoatl who was a great Tol tec ruler.   In the 15th century, the tribe grew into a strong and disciplined military force and they formed the Triple Alliance with Texcoco and the Tacuba.They conquered around 38 provinces which paid taxes to Tenochtitlan by the time the empire ended in 1520.   The Spaniards were able to conquer them easily because some of the boarder provinces maintained their independence.Montezuma who was the ruler, than thought that Cortez the Spanish captain was a god returning.   He therefore offered golden presents which ignited Cortez’s lust for wealth.   The Aztecan priests tried to worn Montezuma but he did not heed their warning. The Spaniards conquered the Aztecs and wiped out traces of their existence and civilization because they were Catholics.   However, some survived and have maintained their culture up to date.In 1527, Bartolome Ruiz on board his ship met a raft filled with expensive ornaments and textiles and realized need to establish contact with those who o wned the treasure.   He left 3 men to become translators.   Francisco Pizarro was the leader of the group.   He and his men spent the winter in an uninhabited island and many died before spring.   From here they met therapist Inca city Tumbes where they found out that, these people were very wealthy and highly civilized.   Francisco then managed to convince the royal court in 15 months, the need to conquer the Incas and his idea was supported by Cortez, the â€Å"conquer† of the Aztecs.Francisco and his men left Spain in January 1530 and marched his men along the Ecuador coast which was full of hardships and tightened their journey. While in the northern part of Peru, they established san Miguel which is near Piura.   In September 1532, they attacked the Inca and were lucky to have some events precipitate their attack.Although their number was little, they found divisions caused by civil war by factions aligning themselves to either of two sons of the dead ruler.à ‚   Atahualpa who ruled the northern half of empire won but the Cuzco the capital city supported the other brother.   Since the Spaniards entered Inca from the north, they first met Atahualpa in his territory.Atahualpa was attracted by the Spaniards horses and did not consider them to be any threat. He was invited by Pizarro to pay him a visit where he was based in Cajamarca. Atahualpa went on this visit with the intention of capturing the Spaniards but Pizarro had the same intention concerning him. It is in this place that the Indians were massacred.Pizarro’s priest met them and explained the Christian doctrines to Atahualpa who did not heed them and instead threw the priests prayer book on to the ground. The priest was infuriated and it was on this pretext that the Spaniards attacked the Indians. They made it seem as if this was the reason but it had been an ambush that was clearly planned.On this day, thousands of Indians died yet none of the Spaniards was hurt apart fro m a cut on Pizarro’s hand.   He intended to use Atahualpa to rule the Incas just as Cortes had done with the Aztecs so he made sure he did not die. He instead held him prisoner and this led to the Incas proposal to pay ransom for his release.They offered to give a room full pf gold and this was to take them two months to do. This was to the advantage of Pizarro because he could now get additional troops from Spain. In March 1533, the artifacts from the temples started being melted down and this took around three months.During this time, Diego de Almago arrived with troops in April the Spaniards did not release Atahualpa and instead charged him with treason in July the same year and was sentenced to die by being burned alive. Before his death, they managed to convert him to a Christian and his sentence was ‘reduced’ to die by garrote.Through the destruction of artifacts and the killing of the rulers, the Spaniards ensured that the Incas of Peru were completely f orgotten by the rest of society. They had nothing to show for the great civilization that they had been. Their empire was destroyed completely and up to date there is little to show for their existence.Reference1. History of the Incas a Glimpse of Inca Treasure: AD 1527-1532 24TH September 2007

Sunday, September 29, 2019

“My Left Foot” by Christy Brown Essay

â€Å"When I hear somebody sigh, ‘Life is hard,’ I am always tempted to ask, ‘Compared to what?'† -Sydney Harris One of the themes in My Left Foot is Christy Brown’s struggles with Cerebral Palsy. Cerebral Palsy is a disease that is caused from birth. Premature babies are most at risk for the disease, and most that are born with it do not cry in the first five minutes of birth unlike normal babies. The cause of the disease is still unknown like many â€Å"birth defects.† The mother and father of the baby often feel guilty for the baby’s condition, but the truth is that it still often occurs even when the mother has strictly followed her physician’s advice in caring for herself and the developing infant. The disease disrupts bodily functions and the symptoms may vary. Many subjects are unable to speak but their brains are fully functional and therefore are trapped in their own world, unable to express their feelings or thoughts. In the book the doctors told Christy’s mother that he would never be able to communicate and would be a â€Å"vegetable† the rest of his life. Unlike a lot of patients with the same illness Christy with a lot of determination turned his life around. He learned to express himself through writing and painting, doing this only with the use of his left foot. Christy’s story makes you look twice at your problems and reassess your life. Inspiration â€Å"A man should not strive to eliminate his complexes but to get into accord with them: they are legitimately what directs his conduct in the world.† -Sigmund Freud With the mass flow of books, movies, and media in the modern world it is hard to find a great book or movie. Every once and a while you come across a book that changes the way you look at the world. It changes you perspective and outlook on life. My left foot is that kind of book, and Christy Brown is that kind of person. Christy Brown was born into a poor Irish family of fifteen. In addition to those problems he was born with Cerebral Palsy. There was not much know about the disease at the time and doctors didn’t know what to do with Christy and thought he would never be able to communicate with the outside world. They told his mother: â€Å"For your own sake, don’t look at this boy as you would to the others.† But his mother thought otherwise. She, with out a shade of doubt knew that Christy could understand her and would be able to communicate somehow. She was right; against all odds he, with the help and determination of his mother, learned how to write. Even if the only way he could was with his left foot. He struggled everyday to learn and form new letters. He could have just curled up in his own world and not face the immense struggles of his everyday life, But he strived to be able to do the things every normal person could do. Because of his handicap he saw the world from a different perspective. He wrote this great book about his life and now he inspires with his motivational life story. We see his struggles and it lets us look at our problems in a whole different light, and it inspires us to try a little harder. Alone Many people approach severe disfigurement and disability with great fear, and are uneasy around an individual with anything too different than that of â€Å"normal† society. Christy Brown grew up not knowing why people would stare, snicker, or look away. He new there was something different but he didn’t know what it was. He was unacquainted with the strange disease that plagued him everyday of his life. Imagining the feeling one would have inside them  makes me shutter with dismay. When he was young he would be towed around by his brothers and friends in the old battered-up wagon that was know as â€Å"The Chariot†, and was included in their games and fun. But with so much use the old wagon broke and his connection with the world was unplugged. But as he always had done before he found his piece of normal life trough painting. As he grew older, out of childhood, he began to see himself in a different way. He began to see why he was the target of so many discomforting stares. He began to understand his disease and that no matter how hard he tried he would never be able to fit in like everyone else. He fell into dark depression for a period of time. It only grew worse as time went on. No matter how happy he was he always new he was strange to everyone else.

Saturday, September 28, 2019

Apple Company Research Paper Example | Topics and Well Written Essays - 1250 words

Apple Company - Research Paper Example (Philip Kotler et al. 4). Apple has continued to provide high quality goods and it keeps attracting more people especially the younger generation. Historical background: Apple computers Inc. was started by Steve Jobs,  Steve Wozniak, and  Ronald Wayne. The Apple 1 computer kit was its first product which was designed and built by Steve Wozniak. In the years between1983 and 1996, Apple manufactured products like portable CD players and TV appliances but they were not able to capture the interest of the targeted consumers. In the 1990`s, Apple made an important decision by choosing not to license its technology and as a result Microsoft captured the market and Apple`s share of the worldwide market for personal computers declined to its lowest level. In 2007, Steve Jobbs changed the company`s name to Apple Inc. With the introduction of the iPod, in 2001, Apple started becoming popular. Its innovative and advanced products resulted in rapid growth and high sales. Apple spent a large amount on marketing campaigns in order to promote its products. In 2011, however, Apple suffered a great loss with the death of its co-founder and chief executive officer Steve Jobs Nature of the firm: The company started as Apple Computers which designed and built customer electronics, computer softwares and personal computers only. Then, Steve Jobs transformed it into Apple Inc. and its non-Pc devices started gaining popularity. The company has retail outlets in Japan, Europe, Asia, US etc. Its headquarters is in Cupertino, California. It is a company with competes with a large number of firms throughout the different industries it has entered till now. The target market for Apple includes home users, creative individuals from the younger generation, small and medium sized business etc. Its major competitors include IBM, Dell, Microsoft Windows, Samsung, Nokia etc. Apple`s marketing approach is one which focuses entirely on its customers. It focuses on emerging stronger and presen ting the global market with high-technology products. Products: IPod: This product of apple provided the customers to listen to digital music in a different way and it comes with a unique look. In 2003, Apple also opened the ITunes store. With its features like more storage, high sound quality, elegant design and moving large quantity data very quickly all these specifications made this product competitive in the market. Product’s different color like white makes this Apple device special. Ipad: Another apple product Ipad is the one product that brings you close to the things you love to do like reading a book, playing piano, listening to music or looking at your photos. It’s a new experience, one you have never imagined. Its elements like camera, wireless connection and display are even better Mac: Macbook is a full sized laptop with extremely low weight and uses SSD storage and Intel CPUs. It was the first subcompact laptop offered by Apple. Its updated model was rel eased in June`2012. Its major competitor is ultrabook by Intel. Most recently, Macbook Pro has been released by Apple Inc. Iphone: It includes a line of smartphones which was first released by Steve Jobs in 2007. The entire industry of smartphones was revolutionized through its introduction. The first ever iPhone was released in 2006 in 22 countries which could function as a portable media player, a video camera with

Friday, September 27, 2019

Benjamin Franklin Research Paper Example | Topics and Well Written Essays - 1000 words

Benjamin Franklin - Research Paper Example Firstly, it is important to understand how much Franklin embodies American ideals, especially modern American ideals – he probably helped shape them. Unlike most of the founding fathers, Franklin did not emerge from wealthy landed classes but rather had the working class background. His father was a simple candle maker, a working class but relatively successful profession, and his mother was only one generation removed from a history of indentured servitude He did not inherit a great deal of wealth, but rather had to work his own way to prominence, eventually becoming a successful newspaper editor in Philadelphia, and the president of Pennsylvania. America has long been proud of its lack of a monarchy or aristocracy, and many Americans value their independence and individuality and respect those who build their own legacies more than those who inherit them (Isaacson 2003). Benjamin Franklin is thus one of the founders of the American ideal of humanity, as he embodies this indi vidualist, self-made ideas exactly, unlike many of the other founding fathers who were born, quite literally to a silver spoon, plantations, and fields of slaves. I would argue that not only did he embody the American spirit, but the enormous respect for his intellect and nature helped shape the American identity, so it is not coincidental that he embodies it, as he helped to found it. Beyond embodying the American spirit, even the modern American spirit, very well, Franklin was also the true definition of a renaissance man. He is possibly most famous for his experimentation with the study of electricity, mythologized in the famous tale of the kite and the key (), and his eventual invention of the lightning rod. Beyond his scientific pursuits in that vein, he also invented many things that are still used to this day – he invented the odometer, to measure the distance a carriage had traveled, bifocal glasses, new types of stoves, and a glass armonica (Smith 2012). These inventions are impressive – people still wear bifocal glasses to this day, and the basic principles of his odometer are the same as those used in vehicles today. However, what is possibly most impressive about Franklin is that these inventions did not define his life, as they would of lesser men, but only served as a background to his most influential accomplishments: his role in the c reation and

Thursday, September 26, 2019

Middle Managers Contribution to the Growth of the Multinational Term Paper

Middle Managers Contribution to the Growth of the Multinational Organization in the Global Market Place - Term Paper Example This essay stresses that middle managers are believed to be important contributors towards overall company strategy. They hold interface positions which facilitate their power to mediate between various variables that are of importance to strategic formulation. This position also facilitates acquisition of necessary knowledge to back the basis of strategy formulation making them important stakeholders in decision making processes. They are also the link between the internal and external environments of an organization and as such are able to develop more credible PESTLE . At this point it is important to analyze the most important strategic roles of middle managers in ensuring success in the global market. This paper makes a conclusion that the role of middle managers in the growth of multinational corporations has increasingly become relevant as global competition intensifies. Organizations need to utilize their knowledge and expertise in order to understand both the local and global markets. With the rapid changes in technology and product development better strategies need to be formulated and implemented appropriately so as to achieve competitive advantage. The realization that this is only possible with the involvement and dedication from the middle managers has shifted the direction from which valuable strategic information emanates from. It is now the onus of these managers to embrace the difficult multifaceted tasks in driving forward their global organizations to the next level in the global competitive ladder.... The global market place is wide with a huge customer base. However, few organizations have managed to tap the huge potential even after establishing themselves globally basically because of producing poor quality products or products that are not matching with customer tastes. Strategy formulation and strategies themselves can be superb and capable of steering a multinational organization to more markets abroad but if they are poorly implemented, the results can be disastrous. Middle managers ensure that strategies are effectively implemented by ensuring and maintaining competence within teams and in individuals. This paper will look into the Middle Manager’s contribution towards the growth of a multinational organization in the global market place. For a multinational to be fully global it is required to expand its wings either through acquisitions or by replicating its business operations. The best businesses to acquire are those that are already heavily involved in the valu e chain in countries or regions the multinational intends to venture into. As such it will be relatively easy to take up the pace in developing brands in foreign markets. The top management of a multinational organization considers two variables in constructing the organizational framework. These are the company’s strategic positioning in all regions of operations and company history coupled with its administrative heritage (Delany, 2000). All the subsidiaries’ operations need to be harnessed to match those of the major organization. As a result, globalization has made multinational organizations to reduce variability in operations of their subsidiaries by rationalizing their activities especially the duplicated ones. This

Wednesday, September 25, 2019

Macroeconomics Coursework Example | Topics and Well Written Essays - 1500 words

Macroeconomics - Coursework Example When the relationship between demand and price is illustrated in a graphical form it is called the demand curve. The demand curve slopes downward from left to right, because the price of a product goes up the quantity demanded decreases. The demand curve is drawn with the assumption that only the price changes while other factors remain same. Besides such a demand for money in order to carry out various transactions, some people demand it for hoarding or holding wealth in liquid form. It can conveniently be used according to variations in the market conditions (Pinkmonkey.com). Keynes was the first economist to admit the role of speculative activities in modern economy and that of demand for money made by speculators. Such demand is made to invest in capital market for buying shares, bonds, securities etc. when their prices are low. But speculators quickly dispose of their securities when their prices are sufficiently high. They make capital gains from such transactions. In order to carry out this activity, speculators create demand for money on a large scale. Keeping money in this idle form is known as hoarding of money. Keynes has shown that speculative demand for money is highly fluctuating. It all depends upon fluctuating prices and market conditions for securities. Demand for money means demand to hold money on hand. Money in one’s hands earns no income. If converted into goods or other financial assets one can derive either additional utility or income. There are three motives as described by Keynes that makes people hold money on hand. They are: For instance, the working class will get their salaries only on the first of every month, while their expenditures are distributed through out the month. To cater to their day-to-day expenses, people keep aside certain part of their income. It implies that the income which the people receive is periodic while the expenditure incurred by them is continuous. Hence, the

Tuesday, September 24, 2019

Money & Banking - economics 321 Coursework Example | Topics and Well Written Essays - 500 words

Money & Banking - economics 321 - Coursework Example It is in these circumstances wherein the so-called boom emerges. This boom in the financial sector as most crises have demonstrated is typified by a fragility that made much worse by credit and speculation. According to Kindleberger, this leads to a series of events such as how price increases leads to a rush for investment as profit opportunities loom large. This is an event that feeds upon itself: the opportunities that promise profit would bring in a new wave of investors and that the positive feedback that is perceived in the process and the outpour of investment increases further profit, which then encourages further investments. He then explained how this leads to what Minsky called as euphoria and when the speculation variable is thrown in, it finally results in overtrading, which aggravate the fragility of the situation. As speculation and overtrading bring in more investors, the probability of crashes increases as speculation for profit drives the ‘manias’ or â €˜bubbles’.† During the feverish economic activity driven by speculative boom, a point is identified to emerge wherein prices start to level and uncertainty start to creep in. This situation, in Kindleberger’s theory creates a period of financial distress, which finally launches a steady downward spiral: There is an inevitable burst as the market started the race to withdraw. In the event of a rush to liquidate, the bubble bursts and further panic ensues. The problem will reach crisis proportions as financial institutions fail, prices decline and the number of bankruptcies spike. This stage, according to Kindleberger, is called revulsion when panic finally seizes the economic system, which is aggravated by liquidity, which, though orderly at times, can actually degenerate and spin out of control, feeding the panic further in the process. The Kindleberger’s revulsion of concept is more popularly known in the nineteenth century as â€Å"discredit.† There are other variables

Monday, September 23, 2019

Hospitality sales and marketing Case Study Example | Topics and Well Written Essays - 2750 words

Hospitality sales and marketing - Case Study Example Since it is a vital component of marketing, product development determines whether or not a business succeeds in its industry. In this context, the term product development incorporates services, hence its application to service-based industries. Since the beginning of the 20th century, firms have become increasingly reliant on the superiority of their products to gain and maintain competitive advantage. Lee (2013) argues that the importance of the product is evident in theoretical and practical knowledge, typified by the notion that the product precedes all other requirements for starting a business. The product is also considered by many scholars to be the most important of all Ps (Cunill, 2012). It, therefore, follows that product development is a fundamental aspect of business growth. This leads to one of the most common business practices and a major source of competitive advantage: integration. When companies integrate, they do so to encourage expansion and domination in a specific industry. There are two types of integration that can be used by any company to give a company greater more presence in any market: horizontal and vertical integration (Evans, Campbell & Stonehouse, 2012). This literature review will lean towards the latter as it is relevant to the subject. According to Fazlollahi, Franke & Ullberg (2012), historically, firms used vertical integration to influence access to limited resources. In the contemporary business setting, companies are disintegrated both internally and externally, and they engage in numerous joint ventures and strategic alliances as part of their growth strategies (Lahiri & Narayanan, 2013). It has even become common for corporations to outsource even those processes that are usually viewed as key. Some of the best examples of vertical integration can be found in the oil sector. In the 70s and 80s, numerous firms were involved in the pro specting and

Sunday, September 22, 2019

Peel Memorial Hospital Case Analysis Essay Example for Free

Peel Memorial Hospital Case Analysis Essay Introduction Prior to the 1990s, generous government funding allowed Canadian health care facilities to provide excellent service and quality. In the early 1990s, increasing health care costs have changed government funding, requiring providers to be more financially accountable. In the mid-1990s, hospitals and regional health authorities across Canada were under siege from funding restraints, mergers and forced closures. At the same time, the healthcare industry was focused on delivering high-quality patient care and aligning the key stakeholders to the newly created vision. To evolve and to survive, Peel Memorial Hospital (PMH) implemented the Balanced Scorecard performance management system and that is the focus of this case study. Also highlighted are the value of and the benefits to be gained when best practices from the corporate sector are successfully adapted to the health care environment. History and Issues Peel Memorial Hospital (PMH) in Brampton Ontario lacked measurable targets and tired Mission Statement that tried to be all things to all people (Harber, 1998). Internal surveys revealed that employees were unclear on the organization’s strategic direction and the linkage of various programs and initiatives undertaken. In 1994, PMH embarked on a comprehensive Continuous Quality Improvement (CQI) training program for all staff which was followed by a burst of departmental and interdepartmental improvement initiatives. The hospital management looked closely at whether time, money and energy were being focused on the key clinical and business processes. Meanwhile, the hospital employees wanted to know how the evolving program management structure relates to PMH’s move into a patient focused care model; how these organizational development initiatives tie in with PMH’s move to shared governance models for nursing and the professional discipline; and where the fit for CQI and new computer system were. Working with Xerox Quality Services, PMH identified the â€Å"balanced scorecard† solution as a good fit for PMH and an effective vehicle to further evolve the organization. In 1995, PMH adopted the balanced scorecard system to measure its performance. Performance Management System Analysis The use of balanced scorecard in hospitals as part of their performance management and strategic management system has increased substantially. These scorecards incorporated the concern of the hospitals’ stakeholders, focused on the hospitals’ processes, and included both financial and non-financial indicators for performance measurement. The balanced scorecard at PMH included six categories of business with 23 data elements that were the drivers of the performance results. At the center of the Integrated Management Model framework was the Patient and Community Focus. The other five categories of business were Management Leadership, Human Resource Management, Patient Care Process Management, Quality Tools and Information Utilization, and Performance Results, and their interrelationship was identified in the framework (Harber, 1998). â€Å"The first year of implementation included objectives that identified the need for corporate measurement tools such as patient and st aff/team satisfaction† (Harber, 1998, p. 60). During year two of implementation, the Integrated Management Model was streamlined to reduce the data elements. By now, PMH had become more adept at managing and understanding the causal relationship between performance indicators and performance results. It had a good idea of which performance results help to drive performance results in other areas. Although the development of the balanced scorecard was a major undertaking and the development of performance measures a challenge, the implementation of balanced scorecard at Peel Memorial Hospital was a success as the satisfaction level from patient rose from 89 percent to 95 percent and the staff satisfaction survey participation rose from 33 percent to 75 percent. Also, PMH achieved a better understanding of where to invest time and money  in learning objectives and the ability to relate mission and vision statements to performance. It also enables PMH to become the lowest-cost provider in its peer group. The balanced scorecard provided PMH the ability to translate the hospital’s strategic objectives into a coherent set of performance measures as well as to align the seemingly disparate elements with organizational objectives. Conclusion Mello (2011) says that performance management systems can significantly impact organizational performance and process. The achievement of organizational goals requires a sensible balance between managerial commitment to the strategic interests of a business and to the human interests of its everyday operation at every level. The successful in health care management will depend on organizations and top executives balancing quality and customer satisfaction with adequate financing and long-range goals. The balanced scorecard not only provides a framework for establishing performance measurement goals but also incorporates continued quality improvement throughout the organization. Today, more and more Canadian hospitals have adopted balanced scorecard as their strategic management system. References Mellow, J. A. (2011). Strategic Human Resource Management. Mason, OH: South-Western Cengage Learning. Chapter 10, p. 438-454. Harber, B. W. (1998). The Balanced Scorecard Solution at Peel Memorial Hospital. Hospital Quarterly, p. 59-63.

Saturday, September 21, 2019

Discuss how society viewed the ideas of love and marriage in the early 1800s Essay Example for Free

Discuss how society viewed the ideas of love and marriage in the early 1800s Essay Jane Austen was born in 1775 and spent most of her life in the countryside in a village called Steventon, Hampshire. She was the daughter of a clergyman, Reverend George Austen and her mother was called Cassandra Austen. She had a brief education starting at the age of seven and ending at eleven, when she settled at home. Like women in Austens society, she had little education due to the beliefs at the time; the only education she would have received would likely have been to up her social status, through marriage. She wrote Pride and Prejudice to portray societys views of love and marriage to the reader and to shoe that marriages take place for different reasons. We see throughout the novel the excessive number of marriages and courtships that take place. The opening sentence Its a truth universally acknowledged, that a single man in the possession of a good fortune must be in want of a wife introduces the theme of love, marriage and money in an ironic way. The irony is contained in the fact that marriage is meant to be about love and happiness but clearly revolves around wealth and social standing. In the novel we see two established marriages take place; The Bennets and the Gardiners. Throughout the novel four other marriages take place; Lydia and Mr Wickham, Charlotte Lucas and Mr Collins, Elizabeth and Darcy and Jane and Mr Bingley. The marriage between Mr Collins and Charlotte Lucas is purely based on financial and social security not love or appearance, It was extremely common fro women in Austens era to marry and save themselves from spinsterhood and social security and to gain, the above mentioned, financial and social security. In this type of marriage Austen illustrates that women who submit themselves are largely willing to suffer emotional distress in silence. Mr Collins to be sure neither sensible nor agreeable; his society was irksome and his attachment to her must be imaginary. But still he would be a husband This reflects the social beliefs of, at least, the middle classes at the time. Evidently all that Charlotte wants out of life is a comfortable home and enough wealth to sustain this. Im not a romantic girl you know. I never was, I only ask for a comfortable home . The use of the word only emphasises the fact that Charlotte wants this and nothing else. The consequences of her not marring well would be to severely limit her options i.e. she would have to become a governess or an old maid for a wealthy couple, but this would not support her once she had reached an age at which, she could no longer work. When Charlotte Married Mr Collins she seemed happy in their relationship, even though its not based on love :- she has all that she wants out of marriage. She does however ignore her husbands silliness and does not have any bad words to say about him. When Mr Collins said anything of which his wife might reasonably, which certainly was not unseldom once of twice she could discern a faint blush; but in general Charlotte wisely did not hear. From this we gather that the orthodoxy of society has been embedded in her behaviour. She possibly perceives that she is happy because society deems that now she is married she should be happy. The marriage of Mr and Mrs Bennet was a stereotypical marriage of the time. The marriage was based on initial beauty and physical attraction plus the fact that they where matched financially. The family life, was also typical of the 1800s, they had five daughters, and Mrs Bennets aim in life was to marry her daughters of in as quick a time as possible, this compares with Charlottes views of marriage as a step up the social ladder. A single man of large fortune; four or five thousand a year. What a fine thing for our girls! Showing that she is considering the monetary aspects of a possible marriage. It is very likely that he may fall in love with one of them, and therefore you must visit him as soon as he comes Mrs Bennet mentions fleetingly but without conviction, she is mostly interested in trying to marry of at least one of her 5 daughters. Mr Bennet however constantly mocks his wife. We are made aware of this in their first dialogue Do you not want to know who has taken it? cried his wife impatiently. You want to tell me, and I have no objection to hear it. This is a perfect example of Mr Bennets sarcasm and unconcerned attitude towards his wife and their family affairs. Mr Bennet is the complete opposite to Mrs Bennet in the way in which he thinks, about the new gentleman in town for example How so? How can it affect them? Mrs Bennet is immensely annoyed by this but does not possess enough wit to retort. For Mr Bennet this mockery of his wife seems his way of dealing with being stuck in a loveless marriage. In Janes era divorce was not an option, people had no choice, they were devoted to that one person fro life. The Bennets estate is entitled to the nearest male heir which, was common practice at the time, leading to very limited options for the daughters in the family. The marriage between Lydia and Mr Wickham was mainly for desire and attraction even though they were not financially matched. This itself was frowned upon by society and exacerbated by the fact that their courtship was very short, unorthodox and kept a secret. Marriage of their type shows the results of not following societys rules. Society viewed this as dishonesty and because of this their reputation would be severely tarnished. That the loss of virtue in a female is irretrievable and that she cannot be too much guarded in her behaviour towards the understanding of the other sex. Lydias damaged reputation would also affect her families reputation, unless they disown her. she has no money, no connection, nothing that can tempt him she is lost forever. The word no emphasises the fact that she has absolutely nothing and no-one. For Wickham, on the other hand, the slight on his reputation is less so, although still noticeable; She was a surprise- all astonishment that Wickham should marry a girl whom it was impossible he could marry for money; and how Lydia could ever have attached him, had appeared incomprehensible. Here we see that what would have been scorn when aimed a Lydia is mere surprise when directed at Wickham, this is due to the fact that in Jane Austens era the gentleman naturally had a higher social standing; just because of their sex. The Gardiners, along with the Bennets are the established marriages of the novel; but unlike the Bennets the Gardiners are a sensible, lively and intelligent couple who love each other and work well together. They always agree in talking over their route the evening before, Mrs Gardiner expressed an inclination to see the place again. Mr Gardiner declared his willingness. Jane Austen here is being an omniscient narrator . The Gardiners are in a harmonious relationship, a marriage that creates a positive image towards its readers. They are described as a sensible-gentle like man and an amiable intelligent women who are encouraging role models fro the Bennet children due to the poor quality of Mr and Mrs Bennets marriage. As we can see this is an example of one of the rare happy marriage of the time. In general people strove towards this, but most did not find it due to the fact that society dictated that once married you were in love. Jane and Mr Bingley engage in a courtship that occupies the central place in the novel. They first meet at Meryton and enjoy an immediate mutual attraction. They are spoken of as potential couple throughout the book, long before anyone imagines Darcy and Elizabeth might marry. Their marriage was one for physical attraction and love, Jane is the most handsome of the five Bennet daughters who looked for a man who is sensible, humorous and lively. Is he married or single? this shows an automatic interest in young wealthy men. Women in the early 1800s married mainly for wealth and social status however this marriage illustrates that that is not always the case. Bingley love for Jane is strengthened by her beauty and the love between is equal. Janes idea of marriage is to find someone who loves her and respects her as much as she does him. The marriage between Jane and Mr Bingley set s a standard for the rest of the Bennet daughters, It was moreover, such a promising thing for her younger daughters, as Janes marrying so greatly must throw them in the way of rich men. Here their marriage is reflecting societys views of love and marriage as if a member of the family is married into a family of a higher status, then the rest of the daughters would be regarded as more eligible to be associated with higher status, wealthy, respectable men. The word greatly show that Mrs Bennet believes that Jane had chosen accurately and it displays societys beliefs as to what constituted a very good match for Jane. Elizabeth is an intelligent and spirited women who passes a keen wit and enjoys studying peoples characters; on the other hand Fitzwilliam Darcy is a wealthy, proud man with a generous, thoughtful nature beneath his somewhat stiff demeanour. Elizabeths pride makes her misjudge Darcy on the basis of poor social standing blinds him, for a time, to her many virtues. Darcy and Elizabeths realization of a mutual and tender love seems to imply that Austin views love as something independent of these social forces, as something that can be captured if only an individual is able to escape the warping effects of hierarchical society. In vain have I struggled. It will not do. My feelings will not be repressed. You must allow me to tell you how ardently I admire and love you. Here he speaks well however, there are other feelings besides those of the heart to be detailed. The narrator relates Elizabeths point of view of events more often then Darcys, so Elizabeth often seems a more sympathetic figure. The reader eventually realises however, that Darcy is her ideal match. Intelligent and forthright, he too has a tendency to judge too hastily and harshly, and his high birth and wealth make him overly proud and overly conscious of his social status. When he proposes to her, for instance, he dwells more on how unsuitable a match she is than on her charms, beauty, or anything else complimentary, not handsome enough. Here Darcy is reflecting societys views of love and marriage because many people married for higher social status and financial status rather than for love and beauty. Pride and prejudice is a love story but does not reflect the romantic side. It gives the reader a sense of all the different kinds of relationships, none of them are the same. It shows that the ideal couple is difficult to find, the established marriages in the book being The Bennets and the Gardiners.

Friday, September 20, 2019

Importance Of Ecology And Design

Importance Of Ecology And Design Ecology is focus on the interaction of living organisms with each other and with the physical and chemical environment. In particular, the relationship between human and the natural environment. Increasing the human population rapidly, limited resources supply from the earth, ecology becomes an essential topic for the human long-term survival. Ecology and design is also called Ecological design, Sustainable development, Green design, Eco-designà ¢Ã¢â€š ¬Ã‚ ¦Ãƒ ¢Ã¢â€š ¬Ã‚ ¦all is seek ways for reducing the impact to the environment and improving environmental health. any form of design that minimizes environmentally destructive impacts by integrating itself with living processes. from Ecological Design by Sim Van Der Ryn and Stuart Cowan. We have to change the lifestyle and need to follow these ecological principles in order to create a sustainable future. Global warming, losing biodiversity, clear-felling of forests, climate change, and desertificationà ¢Ã¢â€š ¬Ã‚ ¦Ãƒ ¢Ã¢â€š ¬Ã‚ ¦all showing that Ecological design is the conflict of the design in the future. Designers not only consider How does it work? or How does it look?, they have to confront the challenge that make the design becomes nature. Ecological design is the main concept for all design. Architecture, Urban design, Industry, Fashion, Product, Packageà ¢Ã¢â€š ¬Ã‚ ¦Ãƒ ¢Ã¢â€š ¬Ã‚ ¦etc, none of them not mention Ecology. Carbon footprint is a tool to measure the impact of the human activities on global warming. Reducing the carbon footprints, can make the earth more long-lasting. Thus, carbon footprint becomes an indication to label the green product. In my group, we chose The Body Shop which is the cosmetic industry as our presentation because they concern the environment and exert to reduce their carbon footprint from the using material, production, packaging, transportation, in store etc. It is valuable to explain the Ecology and design and how they are designed ecologically. The logo of The Body Shop changed litter bit than before. They used a root of the tree and green colour to represent their global business is against climate change and the products are nearly natural. Also, they teamed up with architects, some of them renovate to an ecological sensitive workplace. Consider the sustainable architecture and the quality of the environment, they used renewable energy such as natural light for the day lighting and the wind for the high-quality ventilations. The working condition becomes better because of sustainable design. Moreover, most of their stores refit the LED(light-emitting diode) lighting to improve the energy efficiency and certainly the energy consumption reduced by 70%. It is definitely slow down using in energy and pollution crisis and reduces the carbon footprint. In order to show they are eco-friendly, the walls in the stores were painted in green, brown and white for those are natural colours to represent their values are eco-friendly. For the product of The Body Shop, not only the ingredients, but also the packaging, they always strive to protect the planet and minimize the harm to the environment. Follow the principles of ecological design, the ingredients are grown using time-honoured techniques that means the nutrient in the land can restore naturally after harvest and wont become desertification due to the over-planting. As members of the Roundtable on Sustainable Palm oil (RSPO), all of their soaps are produced using palm oil sourced that is successfully audited in line with RSPO regulations. Thinking about the climate characteristics of the bioregional system, it is a positive case that can give us a healthy planet and reduce the deforestation. Many company just made a beautiful package for its product, they only consider how to attract people to buy the goods and they seldom regard the environment. However, The Body Shop advocates for reducing waste on their packaging. Neither the primary packaging nor the secondary packaging, they wont over-package. The design of the bottle is simple, not very colourful, just a transparent bottle contain some texts and simple shape. Although it is simple, it can reduce the storage space so that it can reduce the use of fossil fuels in the transportation. They only use the necessary material for the packaging to reducing the carbon footprint and it is environmentally friendly. The plastic bottles contain the natural ingredients made form PET (polyethylene terephthalate) which is 100% recycled material. Furthermore, they also used to collect the empty bottles for recycling. Especially the Hemp Heroes gift set is presented in a carton made form highly sustainable materials which are bamboo, 100% cruelty-free bristles and recycled aluminum ferrules and printed with non-toxic inks. All of these materials are helping to communicate the planet and make eco-friendly. In the secondary packaging, they have paper bag and organic cotton bag. For the Paper Bag, they replaced all plastic bags with 100% recycled paper and printed by using water-based inks which are not contain harmful solvents. It can reduce the waste and the pollution for the environment. For the cotton bag which made form 100% organically grown cotton, uses a simple font and natural green colour, some of the words are in bold to emphasis a point and it catches your eye immediately. Since the cotton bag is long-lasting, The Body Shop encourages customers to reuse the bag and give them an environmentally beneficial consumer choices form the paper bag. All of it is friendly product, they consider the relationship between production and consumption and assist consumers to greening the society. That is a good behavior for develop our desirable and sustainable environment. There are three main campaigns that The Body Shop emphasize on. Against Animal testing, protect our planet and Human rights. Animal testing is use of animals for the process in scientific experiments, this testing in the cosmetic industry had been used for thousand of years but nowadays. Although the testing is carried out for the improvement of human lives, there are serious issues and ethical issues we need to faces. The Body Shop against animal testing because they believe that animals should not be used for cosmetic testing due to the animal rights. They have never tested their products on animals, in the same way, they also require their suppliers not test the ingredients on animals for cosmetic purposes. Basically, they against animal testing just for one reason, they dont want to be a cruel corporation and dont willing to carry this inhuman practice on the animals. Without the use of animals on the cosmetics, The Body shop won the RSPCA Good Business Award for a second time, f or their commitment to animal welfare. Being a green retailer, they seek for the sustainable environment and prevent the climate change. Reduce, Reuse, Recycle are their policy. By using the renewable resources, sustainable raw ingredients can protecting the rainforests and minimize the impact to the planet. Also, finding some environmentally friendly crops can prevent erosion and improve the condition of the soil. For campaigned against injustices, The Body Shop use Community Trade ingredients in their products that means the trading is fair and the small-scale farmers can earning a fair wage and working in fair conditions. All the mentions are uphold the human rights and regarding child labour, discrimination, employee pay, hours and working conditions. Design is basic to all human activities but due to human Ecology and Social Change, many of us seek environmentally friendly and reducing our carbon footprints. People no longer just consider the products are user-friendly but also eco-friendly. Sustainable, renewable, reducing destructive of the environment..etc, all of them must be considering in the design process for develop our better future. The Body Shop is one of the industry focuses on this conflict and make their products become natural. Reducing the destructive of the environment, The Body Shop believe that beauty is as much about feeling beautiful as it is about looking beautiful.

Thursday, September 19, 2019

The Economy of Israel :: Israeli Palestinian Economies Economics Essays

What the parties will gain: the economic aspect of the agreement. The second redeployment agreement can serve as a springboard for both the Israeli and Palestinian economies, separately and together. The greater beneficiaries, politically, economically and propaganda-wise, are the Palestinians. The agreement removes restrictions and solves hardships that have prevented growth and development in the Palestinian Authority. The influence of the Israeli economy has been lessened and will be expressed mainly in the change of atmosphere. In the coming months, the three countries -- Israel, Jordan and the Palestinian Authority -- will be considered by the international business community to be more stable and less dangerous and thus more attractive for investment. If investments arrive is another matter, depending on the global economic situation. President Clinton has promised Israel "security aid," but no economic aid, to implement the agreement. The amount of the special aid will reach hundred of millions of dollars, Jerusalem believes. The expense must be approved by Congress. Will the second redeployment agreement have the power and spirit to pull the Israeli economy out of its recession and calm the foreign currency market? Doubtful. Much more is needed to do that -- an economic policy devoted to growth, a comprehensive Israeli-Palestinian-Arab peace, as well as a renewal of the concept of a "New Middle East Economy." What are the economic advantages for the Palestinians from the second redeployment agreement? In a sentence, they will be less dependent on Israel and will stand more firmly on their own feet. * An international airport in Gaza will serve tourists, visitors and Palestinian importers and exporters, without Israeli intervention. * Safe passage between the two parts of the PA will, over time, enable the free flow of work, capital and initiative. * Industrial zones -- the first at the Karni crossing -- will promote Palestinian high- tech, which is just starting out. Investors may come. * A port at Gaza, though not economically viable, will give a feeling of independence and remove the economic stranglehold that the Palestinians complain about. Construction work on the port will provide employment for many Palestinians. * A presidential visit by Bill Clinton in Gaza will be an important signal to the American business community to invest with the Palestinians; the president usually brings plenty of businessmen to such shows of friendship. * The United States will supply the Palestinian Authority with additional economic aid, totaling hundreds of millions of dollars.

Wednesday, September 18, 2019

The Thin Gender Line in Macbeth Essay -- Macbeth essays

The Thin Gender Line in Macbeth      Ã‚   Some people would do anything to get what they want. The characters of Macbeth are no exception.   Shakespeare creates people who either strive for, or abuse authority.   The men and women in Macbeth have varying degrees of guilt, power, and integrity.  Ã‚  Ã‚  Ã‚        Ã‚  Ã‚   In order to compare the genders in Macbeth, one must understand how women were treated in Shakespeare's time.   The great Queen Elizabeth I died three years prior to the writing of Macbeth, and yet her reign made little difference on the matter of women's rights.   "At the time of Queen Elizabeth's death, almost everyone of both sexes agreed that the female intelligence was less than that of the male" (Fraser 4).   Women were considered to be the "weaker vessel" (Fraser 4).   A woman was forced to marry a man of her father's choosing and then was under the complete control of her husband (Fraser 5).   When Macbeth was written, women were supposed to be virtuous, submissive, maternal, and nonviolent.   However, men also saw women as temptresses and felt that they were more susceptible to the devil's influence (Fraser 5).   Most women of that time had little control over their own lives.      Ã‚  Ã‚  Ã‚   Lady Macbeth is the antithesis of what a woman was supposed to be.   She is ruthless, bloodthirsty, and non-maternal.   She would have "dashed the brains out" of her own child to suit her ambitions (1.7.64).   Lady Macbeth is not content with a bit part in the drama; she wants center stage.   She seems almost ashamed of her frail sex.   "Come, you spirits, that tend on mortal thoughts, unsex me here, and fill me from the crown to the toe, top-full of direst cruelty!" (1.5.44-47).   Lady Macbeth has much in common with the weird sisters. Th... ... their gender and those who are the total opposite.   He proves that both sexes can be ruthless, and do anything to achieve their objective.  Ã‚   The line between genders is thin, and is crossed in Macbeth quite often.    Works Cited Fraser, Antonia.   The Weaker Vessel.   New York: Alfred A. Knopf, Inc. 1984. Mahood, M.M. "Shakespeare's Wordplay". Shakespeare: Macbeth. Ed. John Wain.  Ã‚     Ã‚  Ã‚  Ã‚   Nashville: Aurora Publishers Inc. 1970. Shakespeare, William. Macbeth. Folger Library General Reader's Shakespeare. New  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚     Ã‚  Ã‚  Ã‚   York: Washington Sq. Press. 1959. Waith, Eugene.   "Manhood and Valor in Macbeth". Twentieth Century Interpretations of  Ã‚     Ã‚  Ã‚  Ã‚   Macbeth. Ed. Terence Hawkes. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall Inc. 1977. Wills, Garry. Witches and Jesuits: Shakespeare's Macbeth. New York: Oxford University  Ã‚  Ã‚     Ã‚  Ã‚  Ã‚   Press, 1995.

Tuesday, September 17, 2019

Theater Arts

â€Å"Sitting in Limbo† is a play written by Dawn Penso and Judith Hepburn who are both Jamaican nationals living in London, the play was directed by Jo-Ann McCabe. â€Å"Sitting in Limbo† was held at the University of the West Indies Cave Hill Campus, Errol Barrow Centre for Creative Imagination; in the Walcott Warner Theater. The moon reading featured a trio of Barbadian actors: Amanda Cumerbatch as Yvonne Campbell, Philip Eno as the judge and radio announcer and finally Loretta Hackett as Nita George, on Monday 25th February 2013.The theatrical piece starts out with a contrast between two women, one of a fairly wealthy background and the other struggling to make ends meet this portrays a conflict between both women based on their differences which in the end both women overcame. The play about a prison warden, Nita George and prisoner Yvonne Campbell depicts a political disruption in Grenada’s annals which led to the imprisonment of Grenadian Phllis Coard.Immu red along with her husband for assassinating Grenada’s elected Prime Minister, Nita presumes that Yvonne is a greedy woman with a thirst for predominance and that she is the main reason behind all the troubles in Grenada due to her pushing her husband into the overthrow of the Prime Minister. Nita openly affronts Yvonne, while Yvonne demands that she be respected because of her position in society and the â€Å"success† she has brought upon the country.Two years had passed and Nita’s views about Yvonne hadn’t changed but as the years went by for a total of seven years and they both opened up to each other and adapted to each other’s personalities Nita saw Yvonne as a woman with humanity and compassion. Although the play is mainly about the two characters Nita and Yvonne, the radio announcer plays a very important role, he notifies the audience about the amount of years passed and the fate of Grenada, the radio announcer practically gives viewers an idea of what was going on during the play.The trio has done an exceptionally great job on the piece ‘Sitting in Limbo†. The use of accents added a great effect on the nationality of the characters or the origin where the incident was being taken place. The use of costume was also great because one could identify which character was which , when Nita or Loretta wore the khaki shirt and the khaki pants it gave the audience a hint that she was some sort of guard or officer or in this case a prison warden.In Philip’s case the use of headphones gave the audience an idea that he was a Dj or a radio announcer. The use of the projection of bars gave the audience an idea that it was some kind of prison. The bars also reflected on how each woman felt inside, Nita trying to raise a family by herself in the economic struggles felt ‘imprisoned† because she wanted to live a better life, she wanted to reach for her goals but she could not do so because of the curren t situation but eventually ‘broke free â€Å"and decided to accept the offer her sister had given her.Yvonne although imprisoned literally felt† imprisoned† due to the fact that deep down inside she knew what she did was wrong but her arrogance and pride got in the way ,she’ broke free† by refusing to sign a contract which could have literally freed her by denying everything she had actually done. However they were some minor imperfections which were indeed noticeable, such as the backing of the audience, Phillip walking offstage before the fade had actually begun and where Loretta and Amanda had somewhat forgotten a bit of their lines.There were also some technical difficulties where as the fade would begin too early or a little too late but they but did not affect the theatrical piece it self. The play was a unique piece especially because it was my first time viewing a moon read play and because they tied in a fictional crisis into a play which I f ound very creative. The play also impacted the audience and made it an enjoyable play for them.

Monday, September 16, 2019

Formal and Informal Communication Essay

1.The most prominent quality of a human being is the effective and meaningful way of communication. Humans have a unique and well developed way of imparting or interchanging thoughts, opinions, or information by speech, writing, or signs. Communication is well established but not only limited among humans but also in animals and in manmade machines such as computers Communication 2.The word communications comes from a Latin word â€Å"Communis † which means to share. One definition of communication is â€Å"any act by which one person gives to or receives from another person information about that person’s needs, desires, perceptions, knowledge, or affective states. Communication may be intentional or unintentional, may involve conventional or unconventional signals, may take linguistic or nonlinguistic forms, and may occur through spoken or other modes. † Styles of Communication 3.There can be two broad categories of communication, based on the style of communication. They are categorized as formal and informal communications that have their own set of characteristic features. For simplicity of understanding, it just depends on the situation and the organization or a person involved in that chain of communication. If some high ranking officials or personalities are involved or some prestigious organizations are addressed, the content and the matter of the communication will be formal in its language and formatting. For example our correspondence or letters to the Air Headquarters will differ in wording and format from a note that we scribble on a draft piece of paper an email that we write to our everyday friends. 4.There are numerous situations in our daily life that involve lot of correspondence and communication. However, where no high ranking agencies or personalities are involved in that chain, the communication styles and format used can be quite informa. 5.There are specific requirements and some general rules as to how and when there is a need of a formal or an informal way of communication. There are both benefits and ill effects of the two kinds of communications. For further elaboration both the situations are debated. Formal Communication 6.Formal communication includes all situations where communication has to occur in a set formal format. This can include all sorts of business communication, corporate communication or government official communication. The style of communication in this form is very formal and official. Official conferences, meetings and written memos and corporate letters are used for communication. When two people meet for the first time, the way they communicate with each other can also be utterly formal. Hence formal communication is straightforward, official and always precise and has a stringent and rigid tone to it. Communication takes place through the formal channels of the organization structure along the lines of authority established by the management. Such communications are generally in writing and may take any of the forms, policy, manuals, procedures and rule books, memoranda, official meetings, reports, etc. 7.Advantages of Formal CommunicationThere are definitely some advantages of formal communication: (a)They help in the fixation of responsibility and  (b)Maintaining of the authority relationship in an organization 8.Disadvantages of Formal Communication (a)It is generally time consuming, cumbersome and (b)Sometimes it leads to a good deal of distortion at times Informal Communication 9.For simplicity of understanding communication arising out of all those channels of communication that fall outside the formal channels is known as informal communication. Informal communication includes instances of free unrestrained communication between people who share a casual rapport with each other. Generally it is built around the everyday social relationship of members of an organization. Informal communication requires two people to have a similar wavelength and hence occurs between friends and family. At times, in informal communication, it is difficult to fix responsibility about accuracy of information. Such communication is usually oral and may be covered even by simple glance, gesture or smile or silence. It often works in group of people, i.e. when one person has some information of interest; he passes it on to his informal group and so on. 10.Informal communication does not have any rigid rules and guidelines. Informal conversations need not necessarily have boundaries of time, place or even subjects for that matter since we all know that friendly chats with our loved ones can simply go on and on. 11.Advantages of Informal CommunicationSome of the advantages of Informal communication are: (a)It acts as a valuable purpose in expressing certain information that cannot be channeled via the official channels (b)Informal communication also facilitates to ameliorate managerial decisions as more people are involved in the process of decision-making 12.Disadvantages of Informal CommunicationInspite of many advantages, informal communication has certain disadvantages: (a)Informal communication contains facts, deceptions, rumors and unclear data. (b)The informal channels of communication may transmit completely imprecise information that may harm rather than help an organization.

Sunday, September 15, 2019

Love electra donates thousands of products

San Antonio, TX, April 9, 2008 Love Electra will be donating thousands of its inspiring t-shirt products to the national media advocacy and anti-defamation organization the Gay & Lesbian Alliance Against Defamation (GLAAD) for the commemoration of its 19th Annual GLAAD Media Awards, an extended event that will be celebrated in four cities across the country. The GLAAD Media Awards recognizes and honors media for their fair, accurate and inclusive representation of the lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) community and the issues that affect their lives. The gala affair, which kicked off in New York City with a reception and dinner featuring some of America’s most talented and renowned entertainers and media personalities, continues through May 10th with events in South Florida, Los Angeles and San Francisco. The GLAAD Media Awards message of inclusion and acceptance is precisely the one that Love Electra propagates daily with its commitment to love and positivity. Love Electra, a company that specializes in the conception, design and manufacture of t-shirts that spread positive messages of love, has recognized the constructive influence that GLAAD has had on the media’s treatment of the once marginalized LGBT community. Electra performs this gesture as a means of emphasizing its whole-hearted endorsement of the GLAAD Media Awards. Through the dissemination of products containing memorable pro-love slogans at this event, it recognizes the common goal that exists between the two organizations in their harmonious desire to spread the anti-hate message. â€Å"We appreciate Love Electra’s generous and heartfelt support of the 19th Annual GLAAD Media and our critical ongoing work in media advocacy, fighting defamation and changing hearts and minds,† said Diana Rodriquez, director of special events & sponsorship for GLAAD. The dilemma faced by members of the LGBT, as well as other communities, has always inspired many of the creative products that bear Love Electra’s designs. The messages spread by its founder and designers via their t-shirts are of particular interest to the members of the LGBT community, as one of Electra’s aims is to discourage the unfair treatment of individuals on account of their sexual orientation or gender identity. Rather, love, inspiration, and acceptance are the mission of the company, and with every t-shirt worn by the public the message is spread further. Through its efforts, Love Electra seeks to empower the LGBT community to become what they in fact already are—this and future generations of creative, inspiring, and talented role models. The company uses love-inspired quotes to stir the radiation of love from the center of persons who wear the products toward all those with whom they come in contact. The artistry that mixes beautiful colors with powerful designs is therefore also infused with positivity and inspiration. Love Electra uses the psychology of color to imbue its products with energy and appeals to such groups as New Age religious organizations who take pride in their work toward furthering the cause of harmony. The company also appeals to all social, political and environmental groups concerned with the furtherance of justice, equality, and fairness for all who share the planet. Love Electra caters to men, women, and children with t-shirts of all designs and styles. They come decorated with rhinestones and rhinestuds or just plain silkscreen graphics for those who want to keep it simple. To obtain your love, New Age, ecology, environmental or other types of inspiring t-shirts from Love Electra, visit the online store at http://www.loveelectra.com. With the discount code GLAAD2008, you will receive a 30% discount on all products, plus free shipping for domestic orders, until July 31, 2008. You may also obtain additional information about Love Electra products, promotions and events on the website. www.loveelectra.com or www.myspace.com/ignitehearts For more information about GLAAD’s work and the 19th Annual GLAAD Media Awards, please visit www.glaad.org. ###   

Saturday, September 14, 2019

Preliminary Study on Tactics of Translating Film’s Subtitles

Preliminary Study on Tactics of Translating Film’s Subtitles Abstract This essay firstly gives a brief introduction of the status quo of subtitling practice.By elaborating the characteristics and functions of subtitling translation, analyzing the time and space constraints by using concrete examples exerted from Forrest Gump, Waterloo Bridges, Friends, Rain Man, Shrek, You’ve Got Mail, Liar Liar, Mind of Beauty, Schidle’s List, Pride and Prejudice, American Beauty, Out of Africa, After the Sunset for illustration, the author puts forward six workable strategies for subtitling translation, namely, the avoidance of mistakes on common sense, the application of condensation, due attention of cultural factors, the adoption of colloquial words with natural and fluent tone,the achievement of harmony between speed and visual pictures, good consideration of context. Finally, the importance of improving translation skills and work ethic of subtitle translators is high ligh tened with the hope for perfecting the subtitle translator’s practice in an efficient way. Key words: subtitling; characteristics; constraints; strategies; subtitle translators Preliminary Study on Tactics of Translating Film’s Subtitles OutlineThesis Statement: Translation of film’s subtitles, which plays a very important role in cross-cultural communication, is noteworthy of due attention in order to convey the accurate meaning of the original films to its audience. ?. Introduction: The Status Quo, Characteristics, and Functions of Subtitling Translation ?. Two Limiting Factors of Subtitling Translation A. Time Constraint in Subtitling Translation B. Space Constraint in Subtitling Translation ?. Tactics Drew From the Analysis of Some Movies A. The Avoidance of Mistakes on Common Sense B. The Application of Condensation C. Due Attention of Cultural Factors D. The Adoption of Colloquial Words with Natural and Fluent Speed E. The Achievement of Harmony between Sp eed and Visual Pictures F. Good Consideration of Context ?. ConclusionPreliminary Study on Tactics of Translating Film’s Subtitles ?. Introduction A. The Status Quo of Subtitling Translation With the widening opening-up and deepening reformation as well as the increasing contact with other countries, English original films become more and more popular in our entertainment industry. When Americans are crazy with The Lord of the Rings, laughing with Shrek, arguing about Fahrenheit 9/11, and holding their breath at appreciating Spider-man, Chinese people also want to have a comprehensive understanding of them. However, not all Chinese people could understand English, so they have to turn to subtitles to gain a sense of satisfaction.Therefore, subtitling translation, which plays a very important role in cross-cultural communication, is noteworthy of due attention in order to convey the accurate meaning of the original films to its audience. B. Characteristics of Subtitling Transl ation Subtitles are the words that printed at the bottom part of the screen in the form of target language, following the sound of source language. Nedegaard-Larsen, Birgit once put subtitling translation as a type of special language conversion: the condensed written translation of the original oral speech. 1 Shuttleworth and Cowie also put it in this way—subtitling translation was a process which provides simultaneous instruction to the verbal activities happened in films and television programs. Gottieb once concluded the features of subtitling translation into five aspects: 1) written 2) addible 3) instantaneous 4) simultaneous 5) multimedia. 3 And personally speaking, there are at least three apparent features: 1. Proper condensation of original context: When a film is going, its viewers need to have heed of the subtitles while listening the original sound and appreciating the animated pictures. So subtitling translation not only needs accuracy, but also has to attach eq ual importance to the density of words in each line and the actor’s speaking speed, of which the complexity can be adjusted in accordance with the viewer acceptance. Therefore, proper condensation becomes the key point of subtitling translation.Let’s take a short conversation in Friends as an example, Rachel said: â€Å"Chandler, I gotta tell you, I love your mom’s books! I love her books! I cannot get on a plane without one†. The original subtitle translation goes like this: â€Å" ,!! , ,! † Although we can sense the literary beauty in it, we also can condense it into a better express way like â€Å" ,!! † 2. Conversion from written speech to colloquial form: Usually, the subtitles only stay on the screen for only a very little while. To make sure that the viewer can grasp the main idea easily, the style of the translated version should avoid unreadibility. So the control of oralization and readability outshine other factors.The translat ion of subtitles should to most extent choose oral and easy-understanding words and phrases, avoiding redundant words, repetitive expressions much foreignized set phrases and idioms as well as foreign allusions that Chinese people cannot understand. The sentence should not be tedious and lengthy, but be simple and easy-understanding, also the translation should avoid parenthesis, gerunds and clauses. 3. Being compatible with multimedia: For ordinary written works, information can be conveyed only through the form of characters, while for subtitles, it can convey the message altogether with visual information (movie pictures) and sound information (original sound, music and other stage sounds). Therefore, when the subtitles fail to convey the exact meaning, its viewers can get information from extra-linguistic message.Let’s take â€Å"Shrek† for example, Shrek’s anger can be shown by contorted face; Princess Fiona’s tenderness and kindness can be shown thr ough her gentle smile; the subtle effect can be sensed through its beautiful or soft or exciting music. All of these important extra-linguistic messages can be expressed by mere written characters, and these messages can aid subtitles to bring its functions into full play. C. Functions of Subtitling Translation When mentioning the functions of subtitling translation, usually I would like to conclude them into the following points: 1) Subtitling translation can facilitate its viewers to maximize their understanding to the original films.Because many Chinese viewers cannot understand English, they need some facilitating tools to help them to comprehend and appreciate them. After trying many methods, researchers find that subtitle is a very effective way to achieve this. It can convey the maximum message to the audience. 2) Subtitling translation serves as an aid to visual pictures and sound effect. Subtitle is a type of special conversion between translation and consecutive interpreta tion. Because in simultaneous interpretation and translation, readers and listeners receive the message in a constant way, while in consecutive interpretation, a time difference exists in the process, which is like the subtitle translation’s function in movies.And for subtitle, it must work with pictures and sounds when conveying its information, and in this process, viewers need to scan one line and then another to grasp the main idea, also a time difference happens, but this difference is much shorter than that in consecutive interpretation. 3) Subtitling translation can help its movie viewers to appreciate the original impact brought by the genuine effect. Viewers need just have a glimpse of the subtitles appearing at the bottom part of the screen while listening the original sound. 4) Good subtitling translation can be a good way for people to learn English. When people listen to English, they can see the Chinese.In the process, they may not only improve their English lis tening proficiency, but also enhance their English translation skills. ?. Limiting Factors of Subtitling Translation A. Time Constraint in Subtitling Translation Time constraint means that the picture movement and sound effect should be mutually accordant. Although film subtitle is not so strict as film dubbing, it should also convey the exact meaning by using the similar amount of time as it is used in source language. Furthermore, subtitle should stay on the screen long enough for viewers to scan. Usually, the time is not less than two seconds and not more than seven seconds (except for song lyrics).If translators ignore the time constraint in subtitling translation, some troubles might be caused for viewers to gain a total understanding. So specifically, sometimes translators need to use condensation and colloquial words to achieve the time harmony with other factors, such as the background music, characters’ facial expressions and so forth. B. Space Constraint in Subtitli ng Translation Space constraint means that the words and punctuations of subtitle appeared on the screen at one time should not be too many. According to Gottlieb’s study, the words appeared in each line of the subtitle are not more than thirty-five, and at most, two lines can be on at the same time.Therefore, if the subtitles in original movies are very long, the translators should adopt the condensation of words in order to present the viewers the proper and complete meaning within a limited space on the screen. For these part, the detailed the expatiation will be unfolded in the following strategies. ?. Workable Strategies Dealing With the Above Constraints A. The Avoidance of Mistakes on Common Sense Example1: — Is there a Mr. Gump, Mrs. Gump? — He is on vocation. (Chosen from Forrest Gump) The second sentence is Forrest Gump’s mother’s euphemistic response to the school’s principal’s question. In this sentence, â€Å"on vocation † dose not mean Forrest Gump’s father was really having a vocation or holiday, but means Forrest Gump’s father was dead.So when translating this phrase, translators should do a careful consideration, avoiding mistranslation in order to convey the exact meaning to its appreciators. Therefore, I personally think this sentence can be translated into â€Å" † instead of â€Å" †. Example 2: Myra: Nice of you to come and see me. Roy: Not at all. (Chosen from Waterloo Bridge) This concise dialogue shows that the two major characters are very excited at meeting each other, while the subtitles in aversion are â€Å" † â€Å" †, which obviously are very confusing. However, in another version, the translation is â€Å" ,! † â€Å" †. I think the latter translation is much better. Example 3: Myra: †¦ What the time is it? Kitty: It’s†¦ er†¦ almost eleven. Chosen from Waterloo Bridge) Kitty’s answer is very simple, but the subtitle is â€Å" †, and I think this trivial mistranslation is caused by translator’s carelessness, which seems to be a little bit irresponsible. Example 4: Joey: I gotta tell you. You’re the best in the business. Girl: Get out. (Chosen from Friends) The translation of â€Å" Get out† in the subtitle is â€Å" †, which is really absurd. Suppose we put it in this way, that means when the girl heard Joey’s praise to her, she did not say â€Å"thanks† to show her politeness, contrarily she asked Joey to leave, which is not proper in that context. Also, this scene happened on the platform, where there was no door, how a person could get out.So I think â€Å" Get out† should be translated into â€Å" † rather than â€Å" †. Example 5: I’m ready to pop. (Chosen from Liar Liar) The subtitle of this actor’s lines in a version is â€Å" †, which is really weird and makes th e audience puzzled. In fact, this sentence is the person’s response to the waiter, and it is a kind of euphemistic refusal. So it should be translated into â€Å" † or â€Å" †. So to conclude, Chinese is a parataxis language while English is a hypo-taxis language, so the rooting solution of mistranslation is that the subtitle translators should have a good command of English and Chinese. B. The Application of CondensationBecause of the space constraint, sometimes subtitles should be condensed and translators may eliminate some parts which can be easily sensed through the movie’s context. But this elimination should be proper and correct. Example 1: Momma always says there’s an awful lot you could tell about a person by their shoes. (Chosen from Forrest Gump) Subtitle: â€Å" , , †. Personally speaking, this Chinese translation seems a little bit long, and we might have a try to condense it into â€Å" , †. I think â€Å" , â₠¬  is better than â€Å" , , †. Also the modified translation could achieve the beautiful effect which is similar to a movie’s name Scent of Women ( ).Example 2: I turn on my computer, I wait impatiently as it connects, I go on line and my breath catches in my chest until I hear the three little words: â€Å"You’ve got mail! † I hear nothing, not even a sound on the streets of New York, just the beat of my own heart. I have mail! From you! † (Chosen from You’ve Got Mail) Subtitle: â€Å" , , , ‘ ’ , , , , ,!! † In this translation, two places applied condensation. 1) â€Å"You’ve got mail†. If we translate this sentence according to its literal meaning of each word, then the translation could be â€Å" †, but apparently, compared with the first translation â€Å" , the second one is inferior, because in the original speech, there is a clue â€Å" three little words†. So eliminating  " ? † and translating it into â€Å" † is quite splendid. 2) â€Å"I have mail! From you! † Translating it into â€Å" ! † is much better than translating it into â€Å" ! †, following the original order of each word. Furthermore, the original translation can give a vivid description of the major female character’s eager and excitement. Example 3: Shrek: It’s on my to do list now, come on! Fiona: But this isn’t right. You’re meant to charge in, sword drop, banner flying, that’s what all other knights did. (Chosen from Shrek)Subtitle: â€Å" ,! † â€Å" , , , ,. † Suppose we modified the former part into â€Å" , † or â€Å" , †, it would be concise and natural to Chinese viewers. Then we might adjust the latter part’s order into â€Å" , , †. Put them together and we get the translation â€Å" , † â€Å" , , †. I think the modified translation would exp ress its meaning in a concise way. And also it can keep the original animated sense. Therefore, in order to employ the tactic of condensation freely, the subtitle translators should comprehend the English and Chinese completely.English is a kind of hypo- taxis language while Chinese is a parataxis one. So when translating English into Chinese, translators should omit such unnecessary parts as some conjunctions. C. Due Attention of Cultural Factors In the source language, unavoidably there are many culture-loaded words containing special cultural meaning which cannot be easily sensed by its readers. These culture-loaded words, coming from religious books, historical stories or literature works and so forth, which are not familiar to its target language readers, sometimes may cause cultural clash and cultural vacuum. Considering the space constraint, adding notes is not feasible.So at this time, subtitle translators should adopt â€Å" liberal translation† on the basis of compr ehending the cultural factors. Example1: Don’t you take the Lord’s name in vain with me, you understand? (Chosen from Ghost) This sentence is the conjurator Oda Mae’s dissatisfactory response to Sam’s words. And â€Å" in vain† in this sentence was translated into â€Å" †. But this idiom, if we put it into Chinese, means â€Å" †, â€Å" † in this context. This meaning can be dated back to Bible, in which there is a sentence goes â€Å" Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. †( ). Therefore, the translation there should be modified into â€Å" , Example2: Shall we say swords, gentlemen? Pistols at dawn? (Chosen from Mind of Beauty) This sentence was said by a person who was drinking with his friends and Nash, when a beautiful blond came in, then they began to talk about who had advantage to talk with this girl first. If this sentence is literally translated, it should be â€Å" †, and th is sentence is definitely meaningless and will confuse its audience. Actually, this line contains the cultural content that in the middle century in western countries, the upper-class nobles usually gain their lovers by fighting, in which the tools are swords or pistols. We can see obviously this sentence is wisecrack.To make Chinese viewers understand and avoid additional explanation, subtitle translators had better omit the meanings of â€Å" swords† and â€Å" pistols† and translate it into â€Å" , , †. There â€Å" † is quite appropriate, for it can not only express these gentlemen’s meaning, but also keep the original meaning of gaining lovers through swords and pistols. In addition, this translation showcases the theory of functional equivalence proposed by Neda. Example 3: Shrek: What should we do with him? Donkey: Take the sword and neuter him right here. Give him the Bob Barker treatment (Chosen from Shrek) Subtitle: â€Å" † â €Å" , † Bob Barker treatment has something to do with the cultural background.In a famous American entertainment program The Price is Right ( ? ), the host Bob Barker always says â€Å" Help control the population, have your pets sprayed or neutered†( , ) at the end of the program. â€Å"Spray† is used to describe the female one, and â€Å" neuter† the male one. We can see the translation of this dialogue has expressed its cultural content fully. D. Adoption of Colloquial Words Subtitling translation of films is quite different from literature translation. Because when appreciating literature works, readers can adjust their reading speed according to their liking, capability of understanding as well as the works’ degree of complexity.When readers meet uncommon-used words or particular interesting chapters, they could slow down or read them repetitively; when they meet easy or tedious parts, they also could choose to speed up or just omit them. However, when people see movies, they are in the position of being passive, for they are the information receivers. In the process of appreciating a movie, time for digesting subtitles is short, and each scene is closely related, so the translation of subtitles is not allowed to have vague points. To achieve this, subtitle translators should adopt colloquial expressions. Example 1: My house is in the hills above Trujillo. A very simple place†¦ pink stones that warm in the sun†¦ kitchen arden that smells of herbs in the day†¦ jasmine in the evening. Through the gate is giant popular. Figs, apples, pears. The soil, Marcus, black†¦black like my wife’s hair. Grapes on the south slopes, olives on the north. Wild ponies play near my house, they tease my son. He wants to be one of them. (Chosen from Scrapper) Subtitles: â€Å" TRUJILLO , , , , , , † There are three pronouns at the end of this passage— â€Å"they†, â€Å"he† and  "them†. The literal translation of the last sentence is â€Å" , †.Although this sentence is right, the translating accent is very English, and it is not quite acceptable by Chinese people. So the translator changed it into â€Å" , † which sounds natural, colloquial and easy-understanding. E. The Achievement of Harmony between Sounds and Visual Pictures Film is kind of comprehensive art combine with listening and watching. Visual pictures and sounds are mutual complemented to each other. So to achieve the harmony between them is quite essential. Example 1: Lester: So, Janie. How was school? Janie: It’s ok! Lester: Just okay? (dissatisfied) Janie: No, Dad. It was spectacular! (impatient) (Chosen from American Beauty)There â€Å" spectacular† is a relatively longer word, and the Chinese translation is â€Å" † or â€Å" †, but â€Å" † or â€Å" † is a little bit short. When the subtitle has completed displayed to th e viewers, the actor could probably not stop moving her lips. So to achieve the agreement, the translation had better be â€Å" †. In addition, â€Å" † also could express Janie’s impatient feeling. Example 2: Ah, there it is. (Chosen from Mind of Beauty) When Nash was playing checks with his rival, several students were watching, and in the end, one of them said that sentence. If we translate it literally, the translation should be â€Å" † which is very vague. And in he movie, we can see, following this sentence, Nash smiled. So this sentence contains the hidden meaning that Nash would win the competition. So, if we translate it into â€Å" ? , †, then it will be more accordant with the picture ( Nash’s smile). F. Good Consideration of Context Each exciting moment in film is established through dialogues, and their meanings should be coherent, so the context of film stands in an important position. Subtitle translators should know the a ctors’ purpose very well through the context. Only thus could the translated subtitles be understood by the viewers. Example 1: Go to the mattress. (Chosen from You’ve Got Mail)This sentence is originated from the actor’s line in movie The Godfather, and it means that it is the time for fighting, because this scene happened in the context that the sinister gang would sleep together temporarily on several beds before fighting in the next day. Therefore, the translation of this should be â€Å" †. But if the subtitle translators don not know its origination, they are likely to put it into the way of â€Å" †, which is really ridiculous and probably cause misunderstanding to its viewers about the two major characters’ relationship. Example 2: Karen: And you? How is it with the fighting? Denys: Were taking a beating. It’s likely to last for a while. (Chosen from Out of Africa) A translation version for this dialogue is â€Å" † à ¢â‚¬Å" , †.In this version, the translation â€Å" † for â€Å" taking a beating† is not proper, though from the literal meaning, it is accordant with the later part â€Å" It’s likely to last for a while†. However, if we do a careful analysis, we will find Denys’ answer is not acceptable to Karen’s question. Because Karen asked Denys how the fighting was going on, and she needs a description, while Denys just answered Karen there was a beating. In our daily life, we don not answer others’ questions in this way. In fact, â€Å" taking a beating† is an English idiom, and it means â€Å" difficult to surpass†, so why don’t we translate it in this way â€Å" , †. I think it will be much better.There are many such kind of examples. Now let me compare a word’s meaning in different context. 1) Schidle: Well, I’m a German. All right, you’ve done it. A good company, you think? Stern: M odestly successful! (Chosen from Schindle’s List) There â€Å" good company† can be translated it into â€Å" †, but â€Å" ? † can be divided into many aspects. According to Schidle’s reply and his identity as a businessman, it is not hard to sense his purpose that he wanted to know whether this company was profitable or not. So I think the translation had better be â€Å" ? , , † â€Å" †. 2) Stern: You stand in the line or there, but there is no good. Chosen from Schindle’s List) â€Å" no good† in Chinese means â€Å" †, but according to the situation then— Jews wanted to find a job in Schidle’s factory, but without blue cards, they cannot get any job there, so Stern said to one of the Jews that sentence. Considering all these, I think we can change â€Å" † into another expression like â€Å" , †. 3) Goeth: You want to say where you are. You’ve got things going on the s ide, things are good, you don’t want anybody telling you what to do— I can understand all that, didn’t I? (Chosen from Schindle’s List) This scene happened in this context: Goeth was a bad guy who always kills people.He thought Schindle wanted to build a small camp by employing Jews, so he thought Schindle would turn to him for help. Then he said the sentence above. According to the movie’s content, we know â€Å"thing† means â€Å"establishing a small camp† there, so â€Å"good† means â€Å"profitable†. Then the subtitle could be translated as â€Å" , , , , † 4) Darcy: But that was what she liked. People flatter her so much she enjoys an occasional change. Lizzy: I’m afraid I gave her a good change this afternoon. (Chosen from Pride and Prejudice) According to the movie’s content, we know that Darcy’s aunt is a person who likes other’s flattery.Lizzy’s reply is an irony. I onc e saw a kind of translation in a version was â€Å" †, in which the translation of â€Å" good† is liberal. This translation did not keep the original speaking tone of the speaker, and could not show Lizzy’s smartness and character. So I suggest this translation be changed into â€Å" †. All in all, subtitling translation should be connected with the film’s different context. Then only do so, can it convey the genuine meaning to its viewers. ?. Conclusion In consideration of the time and space constraints as well as the analysis of those examples, I have concluded the subtitling translation tactics into six aspects.Right now, I also would like to provide a piece of advice to the subtitle translators—to be a subtitle translator with intelligence and work ethic. For intelligence, subtitle translators may do their efforts by enhancing the following three aspects. Firstly, subtitles translators should do efforts on dealing with untranslatabili ty. Secondly, subtitle translators should improve their proficiency of language, including the proficiency of both source language and target language. The more proficient about language the subtitle translators are, the more freely and skillfully could they accomplish their task. Last but equally important, subtitle translators should strengthen their listening ability.Correct translation can only be achieved through correct comprehension, and listening accurately is the first necessary step for correct comprehension. Cultural vacuum is unavoidable in subtitling translation. Under the condition of being impossible to find an equivalent word in the target language, subtitle translators might â€Å"create† a new word reasonably. For work ethic, the author thinks subtitle translators may perfect themselves from the following three aspects. First, subtitle translators should be passionate. Because passion can make subtitle translators be interested in their translating work. Sec ond, subtitle translators should be careful and responsible for their work,because their attitudes play a great part in the subtitle translators’ work.Third, subtitle translators should be perseverant. Because subtitling translation needs a great devotion of time and energy, which is rather harsh to many subtitle translators. The author wants to contribute her study and effort to the subtitling translation by writing this essay, and firmly believes by applying correct tactics, we will make a prosperous future in the field of subtitling translation. Notes 1 Nedergaard-Larsen, Bright, â€Å"Culture-bound Problems in Subtitling†in. Perspectives (Manchester: St. Jerome Publishing, 1993), 27. 2 Shuttleworth M. and Cowie, ed. , Dictionary of Translation Studies. (Manchester: St. Jerome Publishing, 1997), 264. 3 Gottlieb, H. Subtitling— A New University Discipline,† in Teaching Translation And Interpreting: Training, Talent And Experience C Dollerup & A Lodegaard (Eds) Amsterdam, ed. John Benjamins Company (Manchester: St. Jerome Publishing, 1992), 47. Bibliography Xu, Lisheng , ed. Intercultural Communication In English. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004. ( ), : ,1999? , : ,2007? , : ,1994? , : ,2001? : ,2001? ( ), : , 2004? ( ), : ,2007? ,. : , 2007? , : ,2001?